Читать книгу “Демон страсти” онлайн

Терри тоже осмотрелась. Каким-то чудом ни один из цветков не пострадал во время сражения с пчелой. Что же касается звона, который они слышали, то это, очевидно, разбилась кофейная чашка, упавшая на пол.
— Наверное, я сейчас позвоню, а потом снова займусь фотографиями, — решил Бастьен.
— Пока ты будешь звонить, я тут немного приберу, а потом помогу тебе, — сказала Терри.
Винсент допил свой виски и, поставив на столик пустой стакан, заявил:
— А я отправлюсь за пропитанием. — Немного смутившись, он добавил: — Я хотел сказать, что пойду перекусить. Если честно, я ужасно проголодался после этой безумной гонки.
Терри взглянула на часы и ахнула. Оказалось, что они большую часть дня провели в больнице. Уже шел девятый час, а у них у всех с самого завтрака во рту не было ни крошки.
— Терри, может, приготовишь себе что-нибудь? — предложил Бастьен. — А я пока закончу с фотографиями.
— Да, хорошо. А ты будешь есть?
— Я пока не голоден. Приготовь себе, что захочется. А я... я сделаю себе сандвич, но позже, если проголодаюсь.
Направившись к двери, Терри сказала:
— Я сделаю несколько бутербродов и принесу тебе в кабинет. Мы можем перекусить за работой.

Глава 10

— Ну... с одной проблемой мы разобрались, — сказал Бастьен на следующее утро, когда Терри вошла в его кабинет. — Вечером Кейт уже получила фотографии. Они с Люцерном посмотрели снимки, выбрали цветочные украшения, которые им более всего понравились, а потом отправили мне эти фотографии по электронной почте. Сегодня утром я проверил почту, затем позвонил Роберто и сообщил, что они выбрали.
Терри вздохнула и молча подошла к столу. Бастьен взглянул на нее с беспокойством. Немного помолчав, сказал:
— Что-то я не вижу радости на твоем лице. Мне кажется, ты должна испытывать облегчение. Трагедия предотвращена. Мы спасли свадьбу твоей лучшей подруги и моего брата.
— Я рада, что нам удалось решить эту проблему. — Терри снова вздохнула. — Но у нас, похоже, возникла новая...
Она положила перед ним сложенную вдвое газету, которую держала в руке. Взглянув на газету, Бастьен увидел три коротенькие заметки.
— Надеюсь, ты не предлагаешь мне прочесть о том, что в Нью-Йорке собираются провести перепись собак? — спросил он с усмешкой.
Терри снова вздохнула:
— Взгляни на ту заметку, что рядом.
— «Обанкротившийся бизнесмен покончил с собой», — прочитал Бастьен. Пожав плечами, пробормотал: — И что же?
— Мне кажется, что этот бизнесмен — владелец той самой фирмы, которая должна была поставить продукты на свадьбу Кейт.
— О Господи!.. — выдохнул Бастьен.
— Вот такие дела... — Терри опустилась в кожаное кресло, стоявшее перед столом. — Остается лишь надеяться, что я ошиблась и что это какой-то другой бизнесмен.
С минуту они молча смотрели друг на друга. Затем Бастьен потянулся к телефону.
— В Калифорнии сейчас только шесть утра, — напомнила Терри, догадавшись, что он собирался позвонить Кейт и Люцерну.
Бастьен взглянул на нее вопросительно:
— Ты считаешь, что еще слишком рано?
— Судя по тому, что рассказывала мне Кейт о подобных конференциях, они продолжаются до позднего вечера. Так что она, вероятно, встанет не раньше чем через час-полтора. И вообще не стоит будить ее подобными новостями.
— Да, наверное, ты права. — Бастьен положил трубку. — Пожалуй, следует немного подождать со звонком.
— Да, конечно, — согласилась Терри.
Бастьен кивнул и принялся нервно барабанить кончиками пальцев по столешнице. Он не привык пассивно ждать, когда возникала какая-то проблема, но пока что не представлял, как решить эту задачу, хотя прекрасно понимал всю серьезность ситуации.
— Мы могли бы составить список поставщиков продуктов — на случай, если этот банкрот-самоубийца и в самом деле должен был обслуживать свадьбу, — предложила Терри.
— Да, неплохая идея, — согласился Бастьен. — По крайней мере мы сможем хоть как-то компенсировать эту плохую новость, если покончивший с собой парень, действительно их поставщик.
От всей души надеясь, что Терри ошибалась, достал из ящика стола бизнес-справочник. Тут же поднявшись на ноги, Терри обошла вокруг стола и заглянула ему через плечо. Бастьен листал страницу за страницей, пытаясь отыскать список фирм, занимающихся поставками продуктов. Увидев, что таких фирм довольно много, он вздохнул с облегчением.
Терри же пробормотала:
— Да их тут полно.
— Да, верно. Так это же неплохо, согласна?
Она пожала плечами:
— Совершенно не обязательно. Возможно, многие уже получили заказы, так что мы только потеряем время, обзванивая их. К тому же мы понятия не имеем, какая из тех фирм, где согласятся выполнить наш заказ, имеет наилучшую репутацию. Разве я не права?
— Конечно, права, — со вздохом пробормотал Бастьен. Он был человеком действия, человеком, способным решить любую проблему, и если таковая вдруг возникала, то именно на него все полагались — он давно уже к этому привык. Но ему ни разу в жизни не доводилось решать проблемы, связанные с питанием смертных, так как еда не имела для него особого значения. Только во время деловых обедов Бастьен вспоминал об этом, но в таких случаях он полностью полагался на своих помощников...
— Мередит! — воскликнул он неожиданно.
— Мередит? — переспросила Терри. — Ты о чем?
— Она должна все знать об этом, ведь ей множество раз приходилось организовывать всевозможные деловые ленчи, обеды и ужины.
С этими словами Бастьен снова схватился за телефон. На сей раз он набрал номер своего офиса, и Мередит взяла трубку после второго гудка.
— «Аржено энтерпрайсиз», — ответила она.
— Мередит, я думаю, что владелец фирмы, которая должна была обслуживать свадьбу Кейт, покончил с собой, — выпалил Бастьен вместо приветствия. — И мне теперь срочно нужен список лучших фирм-поставщиков. Нужно выяснить, кто сможет взять на себя организацию праздничного обеда на достаточно большое количество гостей.
Секретарша не стала охать и ахать по поводу трагедии. И не стала задавать лишних вопросов. Почти тотчас же, оценив ситуацию, она ответила:
— Мне все ясно. Скажите, у вас есть меню, которое планировалось для свадебного банкета?
Бастьен невольно пожал плечами. Потом, взглянув на Терри, пробормотал:
— У нас есть меню свадебного банкета?
— Меню?.. — Терри на несколько секунд задумалась. Потом утвердительно кивнула: — Да, кажется, есть. Кейт присылала мне его по электронной почте. Кстати, в том же письме упоминалось и имя поставщика. Если я не удалила письмо, мы можем вообще не беспокоить Кейт по этому поводу. Разрешишь воспользоваться твоим компьютером?
— Конечно.
Все еще прижимая трубку к уху, Бастьен встал и, уступая Терри место за своим столом, на котором стоял компьютер, отошел в сторону. Он не стал объяснять Мередит, что тут у них происходило, — ведь секретарша, вероятно, слышала их разговор.
Терри же включила компьютер и вошла в Интернет. Ей потребовалось меньше минуты, чтобы открыть свой почтовый ящик и найти нужное письмо.
— Да, все верно. Это был именно ее поставщик, — сказала она со вздохом. — Но меню у меня, к счастью, есть. Это хотя бы что-то.
— Пожалуйста, перешли его Мередит, — попросил Бастьен и продиктовал электронный адрес своей фирмы. Затем вновь заговорил в трубку: — Терри сейчас перешлет вам меню, Мередит. Может, в таких случаях еще что-нибудь требуется?
— Нет, ничего больше не надо, — ответила секретарша и заверила, что она позвонит, когда что-нибудь выяснится.
Бастьен поблагодарил секретаршу и попрощался. Положив трубку, в задумчивости проговорил:
— Эта Мередит — совершенно незаменимая помощница. Наверное, следует повысить ей жалованье.
Терри весело рассмеялась.
— Да. Вероятно, стоит повысить. — Закрыв свою почту, она вышла из Интернета, потом, кликнув по значку «завершение работы», встала из-за стола. — Похоже, Бастьен, что твоя Мередит — замечательная секретарша. Возможно, одна из лучших секретарш Нью-Йорка.
— Ты тоже молодец, — с улыбкой сказал Бастьен. — Ведь сразу же обратила внимание на эту заметку в газете и вспомнила имя поставщика...
— Гм... да, — пробормотала Терри. Потом вдруг добавила: — Мне нужно выпить кофе.
— Хочешь, я сварю, — предложил Бастьен.
— Вообще-то я уже сварила. — Направляясь к двери, Терри добавила: — Я как раз села пить кофе и развернула газету. Когда я наткнулась на эту заметку, сразу пошла к тебе, а чашку оставила в гостиной. Если хочешь, приходи туда.
Чуть покачивая бедрами, Терри вышла из кабинета. Бастьен же, провожая ее взглядом, любовался очаровательным круглым задиком. Теперь-то он начал понимать Люцерна, не устававшего восхищаться попкой невесты. Бастьен, однако же, не видел ничего особенного в этой части тела худощавой Кейт. А вот попка Терри — совсем другое дело...
Тут Бастьен вдруг вскочил на ноги и, догнав Терри уже в коридоре, проговорил:
— Подозреваю, что сегодняшнюю вылазку придется отложить.
— Какую вылазку? — Терри взглянула на него с удивлением.
— Видишь ли, я подумал, что должен показать тебе кое-какие достопримечательности... Те, которые обычно показывают туристам. Нельзя побывать в Нью-Йорке и не увидеть их. Но думаю, что теперь это придется отложить до завтра. Когда Мередит составит нужный нам список, у меня будет чертовски много работы.
— Половину я возьму на себя, — заявила Терри.
— Если честно, то я на это и рассчитывал, — с улыбкой ответил Бастьен.
Терри тоже улыбнулась, однако промолчала. Когда же они вошли в гостиную, она вдруг нахмурилась и проговорила:
— Интересно, что еще пойдет не так, какой будет следующая проблема? Как ты думаешь, а? Может, сгорит банкетный зал? Или церковь затопит? А может быть, взорвется гараж, в котором стоит свадебный лимузин? — Опустившись на диван, Терри взяла чашку и, сделав глоток кофе, добавила: — Знаешь, мне уже начинает казаться, что эта свадьба обречена.
— Начинает казаться? — переспросил Бастьен. Но взгляд его был прикован к Крису.
Бастьена очень беспокоило выражение лица редактора. Как только Терри, заговорила, мистер Киз, казалось, оживился — словно вдруг вспомнил что-то важное.
Через несколько секунд он воскликнул:
— Ох, черт возьми! Проклятие!
— Что такое? — насторожился Бастьен. Теперь он почти не сомневался: редактор хочет сообщить им что-то ужасно неприятное.
— Я только кое-что вспомнил, — пробормотал Крис.
— Что именно? — Поставив чашку на столик, Терри с тревогой посмотрела на редактора.
— Я вспомнил о цветах.
— Ах, об этом?.. Не беспокойся, Крис. Цветочную проблему мы уже решили. Кейт выбрала новые цветочные украшения из тех, что предложил Роберто. Так что эта проблема благополучно разрешилась.
— Я говорю про бумажные цветы, — объяснил редактор. — Для машин.
— А что с бумажными цветами? — Терри покосилась на Бастьена. — Я думала, что их давно уже сделали и в этом смысле все готово.
— Так и есть, — кивнул Бастьен. Он подошел к дивану и сел рядом с Терри. — Люцерн и Кейт позаботились об этом. В тот день, когда ты прилетела, он как раз жаловался, что они потратили на это... бумажное дело целую вечность.