Читать книгу “Демон страсти” онлайн


Совсем вылетело из головы. Я хотела кое о чем спросить, чтобы...
— О чем спросить? — Задавая этот вопрос, Бастьен уже знал, о чем пойдет речь.
— Видите ли, Крис не может вернуться в свою квартиру, пока там все не починят. А переехать ему некуда. Возможно, миссис Гуллихэн смогла бы несколько дней позаботиться о нем... Ну, в общем... Не мог бы он пожить здесь несколько дней? Если, конечно, вы не возражаете...
— Конечно, он не возражает. — Люцерн подошел к невесте, взял ее за руку и повел обратно к лифту. — На Бастьена всегда можно рассчитывать в трудной ситуации, — продолжал он, уже выходя из квартиры. — Поверь, он, как всегда, обо всем позаботится. И я очень надеюсь, что он не забудет выслать вещи, которые могут нам понадобиться в Калифорнии.
Бастьен нахмурился. Все родственники в случае каких-либо неприятностей или затруднений всегда обращались именно к нему. Именно на него все они рассчитывали. Что ж, конечно же, он и в этот раз вышлет брату «вещи», которые понадобятся в Калифорнии, — то есть кровь. Но если раньше он воспринимал подобные просьбы совершенно спокойно и считал их чем-то само собой разумеющимся — всегда на него рассчитывали, — то сейчас слова Люка почему-то вызвали у него раздражение. Выходит, его родственники привыкли думать, что он, Бастьен, «всегда обо всем позаботится»...
— Мы позвоним, когда прилетим в Калифорнию! — прокричал Люцерн, нажимая кнопку вызова лифта.
— Да-да, конечно! — отозвался Бастьен. Услышав, как закрываются двери лифта, он повернулся к гостям.
Терри, стоявшая с ним рядом, казалась немного растерянной, что было вполне объяснимо. Ведь она, использовав остатки своего отпуска, специально прилетела сюда из Англии, чтобы помочь кузине с подготовкой к свадьбе, а та вдруг отправляется на другой конец страны.
Что касается бедняги Криса, то он, ужасно смущенный, молча сидел на диване, не зная, как вести себя в создавшейся ситуации. Конечно, он предпочел бы, чтобы проклятый унитаз не падал ему на голову, — и тогда сейчас он уже летел бы в теплую и солнечную Калифорнию. Но если уж унитаз все-таки свалился, то следовало как-то приспосабливаться к обстоятельствам, а бедняга, похоже, не знал, как к ним приспособиться.
Винсент же, стоявший рядом с диваном, с любопытством поглядывал то на редактора, то на Терри, казалось, парень прикидывал — чья же кровь вкуснее? И Бастьен нисколько не удивился, когда взгляд Винни в конце концов остановился на гостье.
— Я бы не прочь перекусить, — заявил он. — Ведь полет был довольно продолжительным. Впрочем, я, кажется, уже говорил об этом.
Бастьен выразительно взглянул на кузена:
— Что ж, тогда сходи куда-нибудь и перекуси.
Винсент с улыбкой заявил:
— Да-да, конечно... — Повернувшись к гостье, он обаятельно улыбнулся и спросил: — А вы ведь, наверное, тоже проголодались? Что, если нам вместе посетить какой-нибудь уютный ресторанчик?
Терри в смущении пробормотала:
— Вообще-то...
— Миссис Гуллихэн приготовит вам что-нибудь, — решительно вмешался Бастьен. — Так что вам нет необходимости покидать квартиру.
Шагнув к кузену, Бастьен снова на него посмотрел, на сей раз — с явной угрозой. Было очевидно, что Винни действительно вознамерился пустить в ход зубы и попробовать кровь симпатичной гостьи, и он, Бастьен, недвусмысленно давал парню понять, что не допустит этого.
— А для меня миссис Гуллихэн не могла бы что-нибудь приготовить? — подал голос Крис Киз. — Из-за этого проклятого унитаза я даже не успел позавтракать.
— Она приготовит для вас обоих, — ответил Бастьен. Снова повернувшись к Винсенту, он тихо, но отчетливо проговорил: — А тебе, Винни, придется самому позаботиться о своем обеде. Ты меня понял?
— Но раз экономка все равно будет готовить, то почему ваш брат не может к нам присоединиться? — спросила Терри, с удивлением глядя на хозяина квартиры.
— Видите ли, у Винсента... нарушение пищеварения. Поэтому ему нужна особая диета. А у меня дома нет ничего такого, что бы его устроило.
Бастьен снова посмотрел на кузена, взглядом давая ему понять: любой человек, поселившийся в его доме — будь то смертный или бессмертный, — сразу же попадал под его защиту и становился неприкосновенным. И сейчас это правило распространялось на Терри и, конечно же, на миссис Гуллихэн. Что же касается Криса, то Бастьен совсем его не знал, поэтому в отношении его мог в виде исключения поступиться принципами, — это Винни также должен был прочесть в его взгляде. В данной ситуации Бастьена смущало только одно: женщины могли стать свидетельницами этого «обеда». Так что пусть Винсент лучше поищет себе пропитание где-нибудь на улице — для него это не составит труда.
В очередной раз взглянув на кузена, Бастьен проговорил:
— Пойду посмотрю, оправилась ли миссис Гуллихэн. Пора заняться обедом. А ты, Винни, веди себя прилично.
Бастьен направился в сторону коридора, но в дверном проеме остановился и, обернувшись, посмотрел на Винсента. Оказалось, что тот уже шагнул к Терри и впился взглядом в шейку девушки.
Невольно вздохнув, Бастьен сказал:
— Терри, пойдемте со мной. Я заодно покажу вам вашу комнату. Пока будет готовиться обед, вы вполне успеете осмотреться и обустроиться.
Губы Винсента искривились в сардонической ухмылке, но он промолчал.
— Да, конечно, — отозвалась Терри. — Это было бы замечательно.
Взяв свою дорожную сумку, она направилась к чемодану, но Бастьен, опередив ее, подхватил чемодан.
— Сюда, пожалуйста. — Он вывел девушку в коридор и, миновав несколько дверей, остановился у комнаты, в которой обычно останавливалась Лисианна, когда прибывала в Нью-Йорк. — Заходите, пожалуйста. — Бастьен распахнул перед гостьей дверь. Из всех комнат пентхауса эта, пожалуй, была самой «женской», кроме того, она располагалась рядом со спальней самого Бастьена, что было весьма кстати, учитывая появление в доме Винсента.
Переступив порог, Терри вошла и с любопытством озирала розово-голубой декор интерьера. Опустив чемодан на пол, Бастьен пояснил:
— Миссис Гуллихэн постоянно содержит все комнаты в полном порядке — на случай неожиданного появления кого-нибудь из членов семьи. Так что вы найдете здесь все необходимое. Но если вам вдруг понадобится что-то еще, сразу же обращайтесь ко мне или к миссис Гуллихэн.
— Спасибо. Комната чудесная. — Терри положила дорожную сумку на кровать. Расстегивая бесчисленные молнии, она с улыбкой проговорила: — Как же не повезло этому Крису... Надо же такому случиться... — Она снова улыбнулась. — Человеку в самое неподходящее время падает на голову унитаз!
Бастьен с усмешкой кивнул:
— Да, в самое неподходящее время. Хотя я сомневаюсь, что для подобных историй бывает подходящее время.
Терри рассмеялась, а Бастьен вдруг вспомнил о том, что оставил редактора наедине с Винсентом. Но он тут же успокоил себя мыслью о том, что Винни не причинит Крису особого вреда, даже если и «перекусит» немного.
— Не беспокойтесь, Терри. — Бастьен улыбнулся гостье. — Поверьте, ваша кузина будет чрезвычайно благодарна вам за то, что вы приехали. Видите ли, в создавшейся ситуации может случиться так, что на нас свалится гораздо больше забот и дел, чем мы предполагали. Так что ваша помощь может оказаться очень кстати.
Терри взглянула на него с любопытством:
— О каких заботах вы говорите?
— Ну... всякое ведь может случиться, — уклончиво ответил Бастьен. — Так что Кейт будет очень благодарна вам за помощь. Возможно, на вас свалится столько всяких хлопот, что вы даже пожалеете, что приехали. Они с Люцерном, похоже, уже с ума сходят, пытаясь решить проблемы, возникающие на каждом шагу. Теперь этим придется заниматься вам. Вам и мне.
— Да, конечно... Вы ведь шафер, — с улыбкой сказала Терри. Немного помолчав, добавила: — Вообще-то Кейт говорила, что ваша мама очень им помогла. Так что, наверное, особой необходимости в моем приезде не было. Но если я здесь... — Снова улыбнувшись, она пожала плечами.
— Да, матушка, как всегда, очень помогла, — признал Бастьен. — Но Лисианна сейчас беременна, поэтому мама в последнее время занята — помогает обустраивать детскую, заготавливает подгузники и пинетки, а также... В общем, сейчас все это для нее — самое важное на свете.
— Лисианна — это ведь ваша сестра? — спросила Терри. — Кейт упоминала о ней.
— Да, сестра. — Бастьен немного смутился. — Видите ли, я почти ничего о вас не знаю. Кейт не рассказывала мне о вас. Наверное, она много рассказывала Люцерну, но дело в том, что мы с ним не так уж часто видимся. Последние полгода я разрывался между Канадой и Европой и только недавно перебрался в Нью-Йорк. Так вот, я заметил, что у вас не совсем английский акцент. Вероятно, вы родились не в Англии. Возможно, вы перебрались туда после того, как вышли замуж. Может, ваш муж англичанин? Или...
— Я не замужем, — ответила Терри.
— О... понятно. — Бастьен кивнул и невольно улыбнулся; он действительно очень обрадовался, узнав, что Терри не замужем. Хотя в данный момент он не мог бы объяснить, почему же его так обрадовало это обстоятельство.
Гостья молчала, и Бастьен снова улыбнувшись, проговорил:
— Что ж, устраивайтесь. Я позову вас, когда миссис Гуллихэн приготовит... — Он умолк, потому что из гостиной внезапно донесся отчаянный вопль.

Глава 3

Мысленно выругавшись, Бастьен резко повернулся и стремительно вышел из комнаты. Возвращаясь в гостиную, он прекрасно слышал за спиной шаги Терри — она следовала за ним по пятам. Проклятие, ну почему она за ним пошла?! Ведь одному Богу известно, какой сюрприз приготовил Винсент. Впрочем, догадаться было не сложно. Кузен вполне мог снова наброситься на миссис Гуллихэн. Но если так, то на сей раз ему не удалось усыпить ее сознание, потому что он, Бастьен, отчетливо слышал вопль. Впрочем, такое развитие событий казалось маловероятным. Ведь Винсент на самом деле был не так уж молод, и ему не составляло труда манипулировать сознанием и памятью своих жертв. Значит, произошло совсем другое... Очевидно, миссис Гуллихэн застала новоиспеченного Дракулу в тот момент, когда он кусал несчастного Криса.
И Бастьен не ошибся. Влетев в гостиную, он тотчас же убедился: все происходило именно так, как он предполагал. Винсент, должно быть, совершенно серьезно говорил о том, что очень голоден. Склонившись над беднягой Крисом, парень впился клыками в его шею и не оторвался от него даже при появлении миссис Гуллихэн. Правда, он попытался воздействовать на нее, но оказалось что утолять голод и одновременно контролировать сознание двух смертных было Винсенту не под силу.
А Терри ни на шаг от него не отставала, и Бастьен с ужасом думал о том, что его гостья вот-вот станет свидетельницей безобразной сцены — конечно же, именно так она будет воспринимать происходящее.
К счастью, на сей раз Бастьен все же ошибся. Когда Терри следом за ним влетела в комнату, Винсент, видимо, просчитавший ситуацию, уже оторвался от шеи Криса.
Бастьен вздохнул с облегчением, но тут вдруг заметил экономку, стоящую чуть поодаль. Женщина смотрела на шею Криса Киза — на ней отчетливо виднелись две темно-красные точки с капельками крови под ними. Бастьен бросил на кузена взгляд, исполненный ярости, и тот виновато опустил глаза. Но уже в следующее мгновение он снова склонился над своей жертвой, находившейся в полубессознательном состоянии, и ликвидировал следы своей деятельности.
К счастью, Терри ничего не успела заметить — ее внимание было сосредоточено на экономке. Приблизившись к пожилой женщине, она взяла ее за руку и с мягкой улыбкой проговорила:
— Все в порядке, миссис Гуллихэн. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете.
Но экономка отшатнулась от молодой женщины, словно та была прокаженной.
— Ваша гостья ошибается! Совсем не в порядке! И чувствую я себя... — повернувшись к Бастьену, она гневно выпалила: — …отвратительно! А мистер Аржено... Сэр, вы были хорошим хозяином. Вы таким и остаетесь. И работа у вас была совсем несложной, этого я не стану отрицать. Вы здесь редко бываете, и готовить нет необходимости. Дел-то всего лишь — пыль смахнуть. Так что я проводила все дни у телевизора, смотрела свои любимые мыльные оперы. Но теперь вы привели сюда этих... этих монстров. — Она обвела взглядом всех присутствующих. — Так вот, я не желаю стать чьим-либо обедом. Я ухожу. — Отвернувшись, женщина направилась к двери.